Campus de Excelencia Internacional - Universidad de Salamanca
Admin

II Conferencia Internacional sobre Variedades No Dominantes de lenguas Pluricéntricas: Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes

Fecha:
11 julio, 2012 @ 9:00 – 13 julio, 2012 @ 20:00
Haz clic para ver el mapa
Lugar:
Aula Magna, Facultad de Filología
Plaza Anaya
37008 Salamanca
España
Precio:
60 euros
Contacto:
Emilio Prieto de los Mozos/ Carla Amorós NegreE-mail
Categorías

USAL TV diptico_web

El próximo año 2012 se cumple el vigésimo aniversario de la publicación de un volumen fundamrntal para los estudios del pluricentrismo lingüístico: Pluricentric Languages: different norms in different nations (1992), editado por el profesor Michael Clyne. En las últimas décadas, con el impacto de la globalización, ha habido un interés creciente en la investigación sobre la emergencia de variedades nacionales e internacionales desde un punto de vista interdisciplinar: Lingüística Cognitiva, Sociolingüística, Política y Planificación Lingüísticas, Lingüística de Corpus, etc.

En este sentido, el Working Group on Non-Dominating Varieties of Pluricentric Languages (WGNDV) se centra, particularmente, en la documentación y descripción de los centros de irradiación normativa no dominantes (planificación de corpus, de estatus, planificación de la adquisición y el aprendizaje lingüísticos; políticas lingüísticas explícitas e implícitas; variación lingüística interna; convergencia y divergencia entre variedades; actitudes lingüísticas, etc.). El pasado julio, en el primer encuentro del grupo, se propusieron las líneas y objetivos de investigación, con el fin de definir qué variedades de una lengua pluricéntrica podrían ser consideradas ‘no dominantes’ y, así, sistematizar su análisis.

Tal y como Clyne (1992: 464) puso de relieve en el epílogo de la mencionada obra: “no doubt there will be greatly increased interaction between the centres of the pluricentric languages, leading perhaps to more convergence, not necessarily in the direction of the dominant centres, but perhaps to new centres. There will be need for empirical study of the linguistic consequences of contact between national varieties”.

Veinte años más tarde, nos gustaría contribuir a esta tarea en este segundo simposio e indagar si ha cambiado y de qué manera el grado de endonormatividad-exonormatividad de las variedades de los tradicionales centros y periferias lingüísticas. Este reto implica actualizar el conocimiento que se posee acerca de las lenguas incluidas en Clyne (1992): árabe, armenio, chino, neerlandés, inglés, francés, alemán, hindi-urdu, coreano, portugués, serbo-croata, español, sueco, tamil. Del mismo modo, debería incluirse el estudio, desde una aproximación pluricéntrica, de albanés, griego, hebreo, húngaro, italiano, kurdo, persa, rumano y ruso. Resultaría interesante establecer una escala de dominio-no dominio / simetría-asimetría entre las variedades de estas lenguas, así como prestar atención al concepto de estándar en las diferentes culturas lingüísticas.